Sawai Miku - sunadokei (lyric + Translation)

I Love this song~



 about Miku Sawai : She is Nakimushi's singer (Kimi to Boku ost) and sunadokei is the last track on her new Album
心がまた砕けてしまった
kokoro ga mata kudakete shimatta
my heart had broken again

膝をついて欠片を拾い集める
hiza wo tsuite kakera wo hiroi atsumeru
i am crawling to gather its piece

砂時計は今日も少し落ちた
sunadokei wa kyou mo sukoshi ochita
today too, the hourglass drop little by little

その度に不透明が加速する
sono tabi ni futoumei ga kasoku suru 
each time of it the opacity do acceleration
 
ガラスの向こう 無邪気な日々
GARASU no mukou mujakina hibi
beyond the glass i see my innocent days

迷いなんてなかったのに
mayoi nante nakatta noni
i never hesitate

通りすぎた時間の中で無くしたものは何?
toori sugita jikan no nakade nakushita mono wa nani?
in the flows of time, what did i lost?


叶えたくて 進みたくて
kanaetakute susumitakute
i want to be granted, i want to go

諦めきれなくて、泣いた
akiramekirenakute naita
i was crying because i don't want to give up

変わりたくて 守りたくて
kawaritakute, mamoritakute
i want to change, yet i want to protect you

それさえも出来なくて
sore sae mo dekinakute
and i can't to be like that


傷つけて 見失って
kizutsukete miushinatte
hurting, lost sight

振り返れば 確かな道しるべ
furi kaereba tashikana michi shirube
if i look back, i will find the right path

一人 見てる夢じゃなかった
hitori miteru yume janakatta
it was not my only dream

かすかに光が見えた
kasukani hikari ga mieta
i  see the light barely


降り積もった過去が手招きする
furitsumotta kako ga temanekisuru
the falling past is beckoning

投げ出してしまえば楽になれるかな
nagedashite shimaeba raku ni nareru kana
if i throw it, can i get more comfortable..?

砂時計をひっくり返すチャンスは
sunadokei wo hikkuri kaesu CHANSU wa
the chance to turn over the hourglass

いつだってすぐ側にあったのに
i will always in beside you though

明日のこと その先のことなんて誰にも見えないけど
ashita no koto sono saki no koto nante darenimo mienaikedo
about tomorrow, about after this things,even no one can see that

今しかない 待ってくれない
ima shikanai matte kurenai
should be now , it'll not wait

そんなことわかってる
sonna koto ga wakatteru
i know about it


届かなくて もどかしくて
todokanakute modokashikute
i can't reach it, i am frustrating

たまらない悔しさに、泣いた
tamaranai kuyashisani naita
because this unbearable frustration, i cried

だけど今はそんな日々が糧だと知ってるから
dakedo ima wa sonna hibi ga kateda to shitteru kara
but now i know that days like that is food


怖くなって 足がすくんで
kowakunatte ashi ga sukunde
i become scared, my leg frozen

立ち止まって それでも消えないもの
tachi tomatte soredemo kienai mono
i stand still, but it's not something that disappear easily

一人 見てる夢じゃなかった
hitori miteru yume janakatta
it was not my only dream

だから、進んでゆける
dakara susunde yukeru
thats why, i move on


窮屈だった ガラスの中
kyuukusu datta GARASU no naka
In the glass was cramped 

ぎゅっと目を閉じ 手を握った
gyutto me wo toji  te wo nigitta
I grasped the hand and closed eyes tightly

壁を叩く その勇気で今、全部変えてみせるよ
kabe wo tataku sono yuuki de ima, zenbu kaete miseru yo
to hit the wall,     with that courage, i'll prove that i will change everything
 


叶えたくて 進みたくて
kanaetakute susumitakute
i want to be granted, i want to go

諦めきれなくて、泣いた
akiramekirenakute naita
i was crying because i don't want to give up

変わりたくて 守りたくて
kawaritakute, mamoritakute
i want to change, yet i want to protect you

それさえも出来なくて
sore sae mo dekinakute
and i can't to be like that


傷つけて 見失って
kizutsukete miushinatte
hurting, lost sight

振り返れば 確かな道しるべ
furi kaereba tashikana michi shirube
if i look back, i will find the right path

一人 見てる夢じゃなかった
hitori miteru yume janakatta
it was not my only dream

そして、光が見えた
soshite hikari ga mieta
then i see the light


さあ行こう 照らされた道を
saa ikou terasareta michi wo
let's go to the lighter road

大丈夫、辿り着ける
daijoubu tadori tsukeru
it's okay, i will follow~

Komentar

Postingan populer dari blog ini

(review) bab 11---- ~て、~くて、part1

japanese idiom (part one)